Formeel of informeel taalgebruik?
Vandaag neem ik je mee in de wereld van toon, taal en cultuur. Want een vertaling is meer dan woorden. Het is ook: wat zeg je, tegen wie, en op welke toon?
Vandaag neem ik je mee in de wereld van toon, taal en cultuur. Want een vertaling is meer dan woorden. Het is ook: wat zeg je, tegen wie, en op welke toon?
Niet elke taal laat zich makkelijk vangen in een vertaaltool. Mave, je slimme AI-taalhulp, legt uit waarom sommige talen zelfs voor machines een echte hersenkraker zijn.
Taal en cultuur gaan hand in hand. Ontdek waarom cultuurverschillen cruciaal zijn bij vertalen, en hoe een goede vertaling verder gaat dan alleen woorden omzetten.
Hoe het beroep van vertalers verandert door machinevertaling. Wat doet de invloed van AI?
Machinevertaling en AI-generatie zijn de laatste jaren enorm verbeterd. Tools zoals Mave kunnen in seconden teksten vertalen of herschrijven. Maar hoe werkt zo’n tool eigenlijk?
Is gratis ook altijd beter? Zeker als het gaat om gevoelige informatie, kan een vertaaltool je nog wel eens duur komen te staan.
AI is geweldig. Je kunt het vragen om een tekst te vertalen, een gedicht te schrijven of zelfs een pizza te beschrijven alsof Shakespeare het deed. Maar zodra je AI loslaat op recepten, wordt het een ander verhaal…
Maakt het voor de AI iets uit hoe je dingen formuleert? En belangrijker nog: heeft het nut om beleefd te zijn tegen een machine die geen gevoelens heeft?
Met de opkomst van AI zien we een duidelijke verschuiving in hoe teksten worden geschreven en vertaald. Maar brengt AI alleen voordelen met zich mee, of leidt het juist tot taalverarming?
In deze blog duiken we in de wereld van dtp, wat het precies inhoudt, en hoe het je kan helpen om je visuele communicatie naar een hoger niveau te tillen.